Quina novel·la vols traduir?, vam preguntar a Joan-Lluís Lluís després de treballar en El llibre dels finals de Joan Bodon, i ell va respondre: L?arrencacors.
Escrita quan Boris Vian tenia trenta-tres anys, L?arrencacors és una obra tardana que revisita la infància des d?una maduresa que ho ha consumit tot. Hi ha una casa ran d?un penya-segat, un jardí ple de plantes que no existeixen enlloc més, un home i una dona que acaben de tenir tressons i aquesta metamorfosi inconcebible que és la maternitat. No gaire lluny hi ha un poble que ha solucionat el problema de la vergonya condemnant un sol home a pagar per tots. Entre aquests dos espais, la presó i la selva, circula en Jacquemort, un psicoanalista a la recerca de pacients que omplin el seu buit interior. Els seus ulls d?estranger són el filtre a través del qual veus la vida absurda i sensitiva dels humans, homes i dones, vells i nens.
?Qualsevol similitud amb situacions, persones o paisatges reals és buscada vivament. Aquí no hi ha símbols i el que s?hi explica ha passat de debò.? Ho deia un projecte de pròleg trobat entre els papers de l?autor. Després de publicar-la, Boris Vian va cantar El desertor en plena guerra d?Indoxina i va morir. Setanta anys més tard, Joan-Lluís Lluís, convidat a triar una obra que volgués traduir, va dir aquesta.
SOLEDAD VOLUNTARIA
19.50€«Una experiencia de libertad y un impulso crítico»: esta es la hipótesis formulada por el filósofo Olivier Remaud en su ensayo Soledad voluntaria, una reflexión necesaria sobre el deseo de desaparecer, a menudo asociado a la voluntad de retirarse de…