Traducció de la poesia completa d’Emily Dickinson (Amherst, Massachusetts, 1830-1886) d’acord amb l’edició de R. W. Franklin que comprén 1.789 poemes, datats entre 1850 i 1886, d’aquesta poeta pràcticament desconeguda en vida, tant als Estats Units com a la resta de món, la qual a partir de la seua divulgació regular en el segle passat ha obtingut com més va més reconeixement per la singularitat de la seua poesia, com també per la seua complexa personalitat humana a mesura que es coneix i se l’estudia.
VAL D’ARAN
12.00€Mapa excursionista y guía Escala: 1:40.000 Equidistancia: 10 m Curvas maestras: a 50 m Sombreado automático Usos del suelo representados a 3 niveles Cuadrícula UTM con divisiones de 1 km Compatible GPS Itinerarios marcados Guía con excursiones y datos de…