• 0 artículos - 0.00
      • No hay productos en el carrito

    13 diciembre

    Grup de lectura NL. Skugga-Baldur: Tertúlia i berenar literari. Amb la traductora Inés Garcia López

    Cargando Eventos
    • Este evento ha pasado.

    Sobre el evento

    C/ Roda 4, Casa Xurret
    Alins,Lleida25574España
    13 diciembre, 2025
    18:00 - 19:30

    Grup de lectura NL. Skugga-Baldur, de Sjón

    Tertúlia i berenar literari 

    Amb la traductora Inés Garcia López

    Dissabte 13 de desembre a les 18:00H 

    Per assistir a la tertúlia, envieu un correu electrònic a naturallibres@gmail.com o un WhatsApp al 626534710

     

    «Una guineu carmesina s’arrauleix ben a la vora de la seva roca i deixa que la neu li caigui a sobre pel costat de sotavent. Gira la gropa al vent, s’arrupeix i posa el musell sota la cuixa, clou els ulls lentament i en deixa entreveure només la pupil·la. I d’aquesta manera observa l’home que no s’ha mogut des del moment en què s’ha ajagut sobre la cornisa de neu, aquí als costers més elevats de la serralada d’Ásheimar, fa unes divuit hores. Ha suportat vent i neu, i ara sembla un munt de restes d’enderroc. I l’animal ha de procurar no oblidar que l’altre és un caçador.» 

     

    Skugga-Baldur és una guineu carmesina, i és un caçador, i és una borrufada, i és un esperit malvat. Skugga-Baldur és mitologia islandesa i aurores boreals. Skugga-Baldur és una història preciosa, amb la que Sjón va guanyar el prestigiós Premi Literari del Consell Nòrdic. Skugga-Baldur és la novel·la que comentarem dissabte 13 de desembre al #GrupDeLecturaNL de NaturaLlibres, amb la seva traductora al català Inés Garcia López.

    «El cinquè dia, el capellà sota la glacera va començar a preocupar-se pel seu estat mental. Per tant, va fer el que és més natural per a un islandès quan es troba en una situació complicada; és a dir, recitar balades, estrofes i versos, entonar-les fort i clar per a un mateix, i si tot deixa de funcionar, repassar els salms de l’himnari. És un consell antic i molt efectiu per conservar el seny.» 

     

    En la mitologia islandesa, un skuggabaldur és una criatura meitat guineu, meitat gat. D’ullals letals, contra ella no serveixen les armes de foc rudimentàries. I així ha sobreviscut, des dels primers assentaments víkings a l’illa, en l’imaginari. Skugga-Baldur és també el nom del sacerdot que trobarem només obrir aquesta novel·la curta de Sjón: persegueix una rabosa àrtica amb obsessió, rastrejant el preciat pelatge contra la tempesta, fins caure esfonsat sota una allau de deliri i crueltat. La mateixa crueltat que ha patit l’Abba, una noia amb síndrome de Down que viu acollida a ca l’herbolari Friðrik B. Fridjónsson.

    «La gent de Dalbotn coneixia un remei per al mal de cap que consistia a rostir el cap d’un corb en una olla i barrejar-ne les cendres amb lleixiu fort. A continuació, la mescla s’aplicava a la zona dolorida i es deixava allà fins que anés minvant el dolor.»

     

    Al final d’aquesta cacera, el que haurem capturat és una meravella de relat sobre la la degradació, la maldat i la compassió humana. Una rondalla de neu i follia explicada en 100 pàgines encantadorament poètiques, pregones, senzilles. Ambientada en el fred d’un hivern islandès, l’any 1883, quan el país encara pertanyia a Dinamarca i era principalment una nació de pagesos pobres junyits pels predicadors i la religió.

    «He vist l’univers! Està fet de poesia!»

     

    Dissabte 13 de desembre coneixerem el rerefons històric de l’obra amb una especialista en literatura islandesa com és la Inés Garcia López. Descobrirem detalls i símbols del folclore popular que se’ns hagin passat per alt, la simfonia de Schubert que s’amaga darrera l’estructura narrativa, jocs de paraules difícils de traduïr al català… i el significat d’alguns noms propis, començant pel de l’autor, Sjón, pseudònim de Sigurjón Birgir Sigurðsson.

    «Va somriure i el seu somriure va duplicar la felicitat del món.»

     

    Parlarem de l’autor, que a més de novel·lista és poeta, dramaturg, artista visual, cofundador del moviment surrealista Medusa i compositor, amic íntim de Björk. Els seus referents van des de Paracels, Bulgakov i Schulz a David Bowie. Enjoiat sempre amb els seus tres anells de la bona sort, és un dels escriptors seleccionats per formar part de The Future Library. Ell no estarà a la llibreria, però li podrem enviar preguntes els dies previs a la tertúlia i llegirem les seves respostes dissabte 13 de desembre al #GrupDeLecturaNL de NaturaLlibres*.

    Com sempre, acompanyarem la tertúlia d’un berenar literari inspirat, per l’ocasió, en Skkuga-Baldur i Sjón.

     

    «Aleshores li van sonar els budells i l’home es va adonar de la gana que tenia; no havia fet ni un mos des que s’havia atipat de peix bullit abans de sortir; i ja havien passat més de vint hores. Val a dir que sí que havia fet una mossegada al gel, un menjar insipid i poc nutritiu. Va obrir el sarró: Un tall de corder d’un pam de gruix, pa pla de sègol amb mantega d’ovella agra com la fel i amb rodanxes de greix de xai per sobre, un cap de bacallà sec, botifarró agre, peix assecat, farinetes de civada amb skyr i un terròs de sucre morè. Sí, tot això duia a la bossa del menjar.»

     

     

    Preu d’inscripció a la tertúlia: 10€*
    Inclou: Participació en la tertúlia + Un beure a la carta amb dolç casolà inspirat en el llibre + Val de descompte de 2€ en llibres

     

     

    Per assistir a la tertúlia, és necessari haver llegit (o començat) el llibre.
    Si encara no el teniu, podeu encarregar el vostre exemplar o
    comprar-lo directament a www.naturallibres.com
    També està disponible a les biblioteques públiques i al Bibliobús.

     

     

    INÉS GARCIA LÓPEZ (1976, Badalona) és doctora en Filologia Alemanya per la Universitat de Barcelona amb una tesi sobre poesia medieval islandesa i professora d’alemany a la Universitat Rovira i Virgili de Tarragona. També es va llicenciar en Psicologia i és sòcia de l’Escola Lacaniana de Psicoanàlisi de la Comunitat de Catalunya. És traductora de l’islandès al català, i el 2020 va ser la primera persona de l’Estat espanyol a rebre la prestigiosa beca de traducció Snorri Sturluson concedida pel govern d’Islàndia. Forma part del claustre de l’Escola Bloom, on imparteix seminaris sobre gènere, escriptura i psicoanàlisi.

    SJÓN (1962, Reikiavík) és el pseudònim de Sigurjón Birgir Sigurðsson, i significa «visió». Qualificat com un dels escriptors més interessants i innovadors de l’Islàndia contemporània. Els seus llibres de poemes, novel·les i relats per a nens són un èxit de crítica i públic. Figura important de la música insular, és mundialment conegut com a autor d’algunes cançons de Björk. A més, és autor de la banda sonora de Dancer in the Dark, de Lars von Trier, interpretades per la cantant islandesa; una d’elles ha estat nominada per a l’Óscar a la millor cançó original. També va participar com a vocalista convidat a l’àlbum Luftgitar del grup islandés Sugarcubes, sota el seudónimo de Johnny Triumph. El 2005 va guanyar el Premi de Literatura del Consell Nòrdic per Skugga-Baldur, traduïda a més de trenta llengües, entre elles, el català per Inés Garcia López a l’editorial especialitzada en literatura escandinava Nits Blanques.

     

     

     

     

    *

    *Les preguntes que es vulguin formular a l’autora s’hauran d’enviar per correu electrònic a naturallibres@gmail.com abans de l’1 de desembre.

    El val de descompte tindrà una caducitat de 30 dies des de la seva emissió. 

    Si algú es dóna de baixa en l’activitat, només es farà la devolució de l’import
    si la plaça vacant queda coberta i s’avisa a l’organització amb un mínim de 24h.

     

    Compartir: